TELLERIANO - 385_05r
Glifo - 385_05r_01_02
Lectura: iaztatzon iaztaxel quetzaltzonyo : huitzilopochtli
![](https://tlachia.iib.unam.mx/archivos/telleriano/imagenes/385_05r_01_02.jpg)
Parte no expresada: i-,
https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/385_05r_01_02
TELLERIANO - 385_05r
Elemento: quetzalli
![](https://tlachia.iib.unam.mx/archivos/telleriano/imagenes/02.01.15.jpg)
Sentido: quetzal, pluma de quetzal
Valor fonético: quetzaltzonyo
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/02.01.15
![](https://tlachia.iib.unam.mx/images/gdnm.png)
quetzalli
Paleografía:
quetzalli
Grafía normalizada:
quetzalli
Tipo:
r.n.
Traducción uno:
Penacho de plumas que ellos estimaron mucho; Esmeralda, este es nombre general de toda piedra preciosa
Traducción dos:
penacho de plumas que ellos estimaron mucho; esmeralda, este es nombre general de toda piedra preciosa
Diccionario:
Bnf_362
Fuente:
17?? Bnf_362
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/14558
TELLERIANO - 385_05r
Elemento: aztatl
![](https://tlachia.iib.unam.mx/archivos/telleriano/imagenes/02.01.05.jpg)
Sentido: garza
Valor fonético: azta
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/02.01.05
![](https://tlachia.iib.unam.mx/images/gdnm.png)
aztatl
Paleografía:
aztatl
Grafía normalizada:
aztatl
Tipo:
r.n.
Traducción uno:
garza
Traducción dos:
garza
Diccionario:
Arenas
Contexto:GARZA
aztatl = garça (Nombres de aves silvestres, y domesticas: 1, 54)
aztatl = garça (Nombres de aves silvestres, y domesticas: 2, 151)
Fuente:
1611 Arenas
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/10240
TELLERIANO - 385_05r
Elemento: tzontli_2
![](https://tlachia.iib.unam.mx/archivos/telleriano/imagenes/05.05.21.jpg)
Sentido:
Valor fonético: tzon
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.05.21
TELLERIANO - 385_05r
Elemento: maxaltic
![](https://tlachia.iib.unam.mx/archivos/telleriano/imagenes/07.01.14.jpg)
Sentido: ahorcajado, bifurcado
Valor fonético: xel
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/07.01.14
![](https://tlachia.iib.unam.mx/images/gdnm.png)
maxaltic
Paleografía:
maxaltic
Grafía normalizada:
maxaltic
Tipo:
v.t.
Análisis:
préf. pos. 2 sing.- + r.n. - r.n. + -suf. nom. verbali. (ti)-suf. verb. parfait sing. ( c )
Forma:
m(o)- + a-xal + -ti-c
Traducción uno:
Dividido Camino
Traducción dos:
dividido camino
Diccionario:
Bnf_362
Fuente:
17?? Bnf_362
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/13472